송종 기가 빈첸초에서 ‘중국어’를 터뜨린 한국 관객들에게 사과한다-Mothership SG

드라마 ‘빈센조’의 한 장면은 배우 장종 기가 논란에 대해 침묵을 깨면서 일부 한국 관객들 사이에서 분노를 불러 일으켰다.

인터뷰에서 Yonhop, 넷플릭스에서 인기를 끌었던 쇼에 출연 한 노래는 현장에 대해 사과했고, 타이틀 역할을 맡은 배우로서 “우리 프로젝트에 실망한 사람들에게 사과하는 것이 옳다”고 말했다.

문화 싸움

5 월 2 일 일요일 방영 된 20 편 드라마 8 부에서는 장과 전 이요 빈이 연기 한 두 주인공이 즉석 피핀 프 음식으로 촬영됐다.

TVN을 통한 스크린 샷

TVN을 통한 스크린 샷

고대 야채와 붉은 고추장을 얹은 쌀로 만든 인기있는 한국 요리 인 피 핌팝은 쇼의 후원자 중 한 명인 중국 브랜드 “지하이 궈 (Jihaiguo)”에서 나왔습니다.

일부 한국 시청자들은 제작 사이트 (간접 광고)가 한국 드라마에서 한식의 중국판을 가지고 있다고 비난했습니다. 이 논란은 최근 김치와 한복이 어느 나라에 속하는 지에 대한 중국과 한국 네티즌 간의 열띤 교류로 인해 발생했다.

제품 위치

에 따르면 한국 일보, A 네티즌은 “이 중국 Pipimp 제품의 위치는 어디입니까? 이제 그들은 Pipimop이 중국 음식이라고 주장 할 것입니다.”라고 썼습니다.

이 제품은 Pipimop이 중국 음식이라고 오해하는 또 다른 해외 관객들의 목소리입니다.

그러나 모든 사람이 그 장면에 화를내는 것은 아닙니다. 네티즌은 한국 TVN에 200 억 달러 (2380 만 달러)의 예산을 상쇄하기 위해 “중국 기업들이 제품 일자리를 구입하는 데 너무 많은 돈을 지불하기 때문에 다른 방법은 없다”고 말했다.

이 영상은 한국과 일부 해외 스트리밍 사이트에서 방영 된 영상에서 삭제 된 것으로 알려졌다.

연극 ‘트루 뷰티’는 중국 생산직에 문제를 제기 한 한국 네티즌들에게도 불을 붙였다.

한국 관객들은 중국의 인기 소설 ‘황금 하핀’, ‘아침까지’등 한국 연극에 대한 불만을 표명했다. 한국 일보.

그러나 진 윤석 성함 대학교 국어 문학 교수는 소설 팬들 사이에서 연극이 더 잘 나오도록하고 일정 수준의 성공을 보장하기 위해 한국 프로듀서들의 결정이 내려진 것일 수도 있다고 말했다.

아시아 최대 시장 인 그는 한국 프로듀서들이 중국 관객들에게도 서비스를 제공하고 싶어한다면 놀랄 일이 아니라고 말했다.

TVN을 통해 적용된 우수한 영화

Gu Korain

"불치의 인터넷 중독. 수상 경력에 빛나는 맥주 전문가. 여행 전문가. 전형적인 분석가."

Learn More →

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다